Diagnostik, Behandlung und WiedereingliederungDiagnosis, treatment and return to work
Fachärztliche Diagnostik und Behandlung bei Depressionen, Ängsten, Erschöpfung und Krisen, im Kontext von Arbeit, Verantwortung und Lebensübergängen. Specialist assessment and treatment for depression, anxiety, exhaustion and crises, in the context of work, responsibility and life transitions.
Wenn Sie eine fundierte ärztlich-psychiatrische Einschätzung Ihrer Situation wünschen, erhalten Sie ein systematisches Check-up. Falls eine Behandlung notwendig ist, erstellen wir gemeinsam einen individuellen Behandlungsplan, der den neuesten Wissensstand aus Klinik und Forschung berücksichtigt. Je nach Situation arbeiten wir psychotherapeutisch, medikamentös oder kombiniert. Sie erhalten ebenso Unterstützung bei einer möglichen beruflichen Wiedereingliederung. Wir betrachten nicht nur Symptome, sondern auch das Zusammenspiel von Körper, Psyche, Beziehungen, Arbeit und Lebensumfeld.If you would like a sound medical and psychiatric assessment of your situation, you receive a systematic check-up. If treatment is needed, we develop an individual treatment plan together that reflects the latest knowledge from clinical practice and research. Depending on the situation, we work psychotherapeutically, with medication or in combination. You also receive support with a possible return to work. We look not only at symptoms, but at the interplay of body, mind, relationships, work and life context.
Eine Behandlung, die medizinisch fundiert ist, Ihre Perspektive ernst nimmt und im Alltag funktioniert.Treatment that is medically sound, takes your perspective seriously and works in everyday life.
Wir reflektieren Ihre Situation in klarer Sprache, basierend auf dem neuesten Wissensstand aus Klinik und Forschung.We reflect on your situation in clear language, based on the latest knowledge from clinical practice and research.
Sie kennen Ihr Leben, ich die Medizin. Eine erfolgreiche Behandlung entsteht aus diesem Zusammenspiel. Wir treffen alle Entscheidungen gemeinsam.You know your life, I know the medicine. Successful treatment grows from that interplay. We make all decisions together.
Gemeinsam wählen wir die Tools und Ansätze aus, die Ihrer individuellen Lebensrealität Rechnung tragen und konkret umsetzbar sind.Together we select the tools and approaches that do justice to your individual reality and are concretely workable.
Bei Niedergeschlagenheit, Verlust von Freude oder Energie, Grübeln oder Problemen mit Konzentration, Gedächtnis, Schlaf oder Selbstwert.For low mood, loss of joy or energy, rumination or problems with concentration, memory, sleep or self-worth.
Bei anhaltender Überlastung, Zynismus, Dünnhäutigkeit oder dem Gefühl, nur noch zu funktionieren und nicht mehr zu wissen, „warum“.For persistent overload, cynicism, heightened sensitivity or the feeling of merely functioning without knowing ‘why’ any more.
Bei Gefühlen von Angst, Herzrasen, Atembeschwerden, Schwitzen, Panik, Vermeidung sozialer Anlässe oder ständiger körperlicher Alarmbereitschaft.For feelings of anxiety, racing heart, breathing difficulties, sweating, panic, avoidance of social situations or constant physical alertness.
Bei chronischer Überlastung, Konflikten im Arbeitskontext, drohender Arbeitsunfähigkeit oder schrittweiser beruflicher Rückkehr.For chronic overload, conflict at work, looming incapacity or a gradual return to work.
Bei Fragen nach Sinn oder Richtung aufgrund von beruflichen Übergängen, Transition zwischen Lebensphasen, Trennung oder Verlust.For questions of meaning or direction arising from professional transitions, shifts between life phases, separation or loss.
Für Menschen mit Erfahrung als Expat oder komplexen Lebenssituationen zwischen Ländern, Sprachen und Kulturen im beruflichen oder privaten Kontext.For people with experience as an expat or complex lives across countries, languages and cultures, in a professional or private context.
Ich bin Facharzt FMH für Psychiatrie und Psychotherapie sowie Praktischer Arzt FMH. Doppelpromotion in Medizin und Neurowissenschaften (TU München), Habilitation in Psychiatrie und Psychotherapie (Universität Zürich). Meine klinische Erfahrung umfasst Stationen in der Schweiz, Deutschland und England, zuletzt als Stv. Zentrumsleiter an der Psychiatrischen Universitätsklinik Zürich. Forschung und Lehre an der medizinischen Fakultät der Universität Zürich mit über 50 Publikationen in peer-reviewed Journals. Seit 2025 in eigener Praxis tätig.I am a specialist FMH in psychiatry and psychotherapy and a general practitioner FMH. Double doctorate in medicine and neuroscience (TU Munich), habilitation in psychiatry and psychotherapy (University of Zurich). My clinical experience spans positions in Switzerland, Germany and England, most recently as deputy head of centre at the Psychiatric University Hospital Zurich. Research and teaching at the medical faculty of the University of Zurich, with more than 50 publications in peer-reviewed journals. In my own practice since 2025.
Bitte schreiben Sie mir per E-Mail mit einer kurzen Angabe zu Ihrem Anliegen und auf welchem Weg Sie zu mir gefunden haben. Ich werde Sie zeitnah kontaktieren.Please write to me by email with a brief note about your concern and how you found your way to me. I will get back to you promptly.
Diese Praxis ist keine Notfallstelle. In akuten Krisen erhalten Sie rund um die Uhr Hilfe: bei Lebensgefahr Notruf 144 · Notfallpsychiatrie für Erwachsene, Psychiatrische Universitätsklinik Zürich 058 384 20 00 · Ärztefon Kanton Zürich 0800 33 66 55 · Die Dargebotene Hand 143
This practice is not an emergency service. In acute crises, help is available around the clock: in life-threatening situations emergency 144 · psychiatric emergencies for adults, Psychiatric University Hospital Zurich 058 384 20 00 · Ärztefon Canton of Zurich 0800 33 66 55 · Dargebotene Hand helpline 143